Жусуп Баласагын
(ХI в.)
На лицевой стороне банкноты номиналом 1000 сомов изображен портрет выдающегося поэта и мыслителя средневековья Жусупа Баласагына.
Выдающийся поэт, мыслитель и философ средневековья Жусуп Баласагын, основоположник тюркской поэзии, ученый-энциклопедист родился в г. Баласагын (вблизи современного Токмака) примерно в 1015-1018 гг.
Образование Жусуп Баласагын получил в признанных культурных центрах того времени – Фарабе, Кашгаре, Бухаре. В совершенстве владея арабским и персидским языками, он проработал философские и научные сочинения по различным отраслям знания. Жусуп Баласагын был выходцем из определенного культурного центра и политического региона, охватывающего в свое время Отрар (Фараб), Шаш (Ташкент), Тараз, Чуйскую долину, Прииссыккулье, Фергану, Кашгари.
Высоко образованный, умудренный жизненным опытом, общетюркский поэт и ученый- энциклопедист Жусуп прибыл в Кашгар и возрасте 50 лет приступил к написанию классической поэмы на тюркском языке. В течение восемнадцати месяцев напряженной работы Жусуп Баласагын написал большое поэтическое произведение «Кут билим» («Благодатное знание»), создав первую в мировой поэзии тюркскую поэму.
Именно эта поэма вознесла своего автора сначала до поста советника Кагана государства Караханидов, а позже книга увековечила в истории Жусупа Баласагына как великого мыслителя и поэта тюркского народа. Поэма «Благодатное знание» является произведением, не только совершенным по форме, глубоким по своему философскому содержанию, но и весьма значительным по объёму, содержащим 13 434 стихотворных строк. Её значение заключается в том, что в ней нашли яркое и высокохудожественное выражение общечеловеческие идеи, мысли, волновавшие людей во все времена. В звучных стихах Жусуп Баласагын изложил свое понимание справедливого правителя и благоденствующего государства, где все могут жить счастливо. Стихи поэмы были очень популярны, они становились народными пословицами и поговорками.
На современном кыргызском языке название сочинения звучит: «Кут билим». Оно образовано из двух слов: «Кут» — «благо», «счастье» и «билим» — «знание», т.е. «Знание, дарующее счастье». Переведенная на русский, кыргызский и другие языки поэма, созданная в ХI в. на земле Ала-Тоо, открывает миру новые грани художественно-поэтического слова Востока, делая нас наследниками лучших достижений духовной культуры азиатских народов.